Wie-Wat-Hoe?

Wat is Italia Magia?

Italia Magia is een trefpunt voor mensen met een passie voor Italië. We dalen af in een schatkamer vol adembenemende landschappen, schitterende kunstwerken, prachtige steden en boeiende mensen. We zoomen in op de minder bekende maar magische kanten en belichten details en aspecten uit het dagelijkse leven. We delven in het culturele nieuws en brengen wetenswaardigheden voor de Italië-reiziger.

Wie is Italia Magia?

Frauke G. Joris woont al 30 jaar in Toscane en vertaalt, schrijft en redigeert al net zo lang. Zij werkte enkele jaren voor La Repubblica en schreef columns over het dagelijks leven in Italië voor de VRT. Ze is actief in diverse beroepskringen waarvan ze er één zelf heeft opgericht in Facebook, Liberi Professionisti Traduttori. Sinds kort organiseert ze een cursus voor jonge vertalers in Italië, Tradurre in concreto.

Joris Wouters woont en werkt in Antwerpen, maar verblijft regelmatig in Italië. Hij is al meer dan 35 jaar actief als copywriter en vertaler. Hij vertaalde een twintigtal boeken en honderden tijdschriftartikelen en andere teksten. Hij schrijft teksten voor bedrijven en instellingen, vooral in de culturele sector. Joris Wouters is ook de initiator van het internationale project “De muren spreken – I muri parlano”. Meer informatie op words and walls.

Hoe werkt Italia Magia?

Frauke G. Joris en Joris Wouters publiceren regelmatig korte bijdragen, elk vanuit hun eigen invalshoek. Frauke G. Joris bekijkt Italië van binnen uit, met het accent op het leven in Rome en Toscane. Haar bijdragen verschijnen in de rubriek “Italië van binnen”. Joris Wouters bekijkt Italië van buiten uit, met een voorkeur voor de minder bekende plekken, van de Alpen tot de Etna. Zijn bijdragen vallen onder “Italië van buiten”.

Af en toe komen er ook gasten aan het woord – Vlamingen, Nederlanders en Italianen – die vertellen over hun magische band met Italië.

Alle teksten en foto’s zijn van Frauke Joris en Joris Wouters, tenzij anders vermeld.

Italia Magia is een project van Joris & Joris.

Zoekt u professionele hulp voor de redactie, revisie, correctie of vertaling van uw teksten of ideeën in het Nederlands en in het Italiaans, dan kunt u rekenen op de 2 x 30 jaar beroepservaring van Joris en Frauke. Hoe wij schrijven en vertalen, leest u op Italia Magia met eigen ogen!

www.italianolandese.com

http://italiaans.wordpress.com/

frauke@italianolandese.com

www.words-and-walls.be

joriswouters@words-and-walls.be

joriswouters@skynet.be

 

4 Reacties op Wie-Wat-Hoe?

  1. Lieven Huybregts zegt:

    Hey Frauke en Joris,

    Het begin ziet er zeer goed uit. Ik kijk uit naar volgende bijdragen :)

    Veel succes met dit avontuur!

    groetjes, Lieven

  2. Sabine Lauwers zegt:

    Als leerkracht Italiaans, vertaler van opleiding en ex-copywriter, ben ik erg geïnteresseerd in jullie bijdragen. Geef ik zeker door aan mijn studenten!

  3. Joris Wouters zegt:

    Bedankt voor de reactie! Als je eventueel tips hebt – ook tips voor (magische) hotels, B&B’s of agriturismo’s – dan mag je die natuurlijk altijd doorgeven.

  4. Boehme Marc zegt:

    Echt heel interessante en goed geschreven artikels over hét Italië dat ik adoreer!
    Ik blijf het volgen en zal trachten , waar het kan , bijdragen te leveren.

Geef een reactie